„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) MIT MIT MIT MIT
„mitgehen“: intransitives Verb mitgehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) accompany respond come) along with sb along, go ( Inne przykłady... go (oder | orod come) along (withjemand | somebody sb), go (oder | orod come) (along) too mitgehen mit anderen zusammen mitgehen mit anderen zusammen Przykłady gehst du mit ins Theater? are you coming along to the theater? gehst du mit ins Theater? du kannst mitgehen, wenn du willst you may come along if you want to du kannst mitgehen, wenn du willst accompanyjemand | somebody sb mitgehen begleiten mitgehen begleiten Przykłady ich werde bis zum Bahnhof mitgehen I’ll accompany you as far as the station ich werde bis zum Bahnhof mitgehen respond mitgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mitgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Przykłady der Redner merkte, wie die Zuhörer mitgingen the speaker noticed how the audience was responding der Redner merkte, wie die Zuhörer mitgingen Przykłady etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to help oneself toetwas | something sth, to run off withetwas | something sth, to pocketetwas | something sth etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg to nicketwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Anstandsdame“: Femininum AnstandsdameFemininum | feminine f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) chaperone chaperon(e) Anstandsdame Anstandsdame Przykłady als Anstandsdame mitgehen to chaperon(e)jemand | somebody sb als Anstandsdame mitgehen die Anstandsdame spielen to play (the) chaperon auch | alsoa. to play gooseberry britisches Englisch | British EnglishBr die Anstandsdame spielen
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) with with, full of together with, accompanied by with in on, by with, by means of with Inne przykłady... with mit Zubehör, Ausstattung mit Zubehör, Ausstattung Przykłady Kaffee mit Milch coffee with milk white coffee britisches Englisch | British EnglishBr Kaffee mit Milch das Kind mit den langen Haaren the child with the long hair das Kind mit den langen Haaren ein Topf mit zwei Henkeln a pot with two handles ein Topf mit zwei Henkeln ein Haus mit Garage a house with a garage ein Haus mit Garage eine Flasche Selterswasser mit Geschmack a bottle of flavo(u)red mineral water eine Flasche Selterswasser mit Geschmack Ukryj przykładyPokaż przykłady with, (full) of mit voll von mit voll von Przykłady ein Topf mit Milch a jug of milk ein Topf mit Milch ein Sack mit Kartoffeln a sack full of potatoes ein Sack mit Kartoffeln (together) with, accompanied by mit in Begleitung von, in Gemeinschaft mit in Begleitung von, in Gemeinschaft Przykłady ich gehe mit dir I’ll go with you ich gehe mit dir ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] I’ll go for a walk [go shopping] with you ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] mit dir habe ich keine Angst I’m not afraid when you’re there too mit dir habe ich keine Angst er wohnt mit seinen Eltern in Berlin he lives with his parents in Berlin er wohnt mit seinen Eltern in Berlin geh mit Gott! God be with you geh mit Gott! Ukryj przykładyPokaż przykłady with mit Wechselseitigkeit mit Wechselseitigkeit Przykłady mit jemandem kämpfen to fight withjemand | somebody sb mit jemandem kämpfen er spielte [verhandelte] mit mir he played [negotiated] with me er spielte [verhandelte] mit mir er hat sich mit mir geschlagen he fought with me er hat sich mit mir geschlagen ich unterhielt mich mit ihm I had a talk with him ich unterhielt mich mit ihm Ukryj przykładyPokaż przykłady in mit Mittel, Material, Stoff mit Mittel, Material, Stoff Przykłady mit Bleistift [Tinte] schreiben to write in pencil [ink] mit Bleistift [Tinte] schreiben on mit Verkehrsmittel by mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel Przykłady er kam mit dem Abendzug he came on (oder | orod by) the evening train er kam mit dem Abendzug mit dem Bus fahren to go by (oder | orod on the) bus mit dem Bus fahren Pakete mit der Post befördern to send parcels by post Pakete mit der Post befördern with mit Hilfsmittel, Werkzeug by means of mit Hilfsmittel, Werkzeug mit Hilfsmittel, Werkzeug Przykłady mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen to point (one’s finger) atetwas | something sth mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel I opened the door with the key ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen to openetwas | something sth with a pair of pliers etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet the plural in English is usually formed by adding an ‘s’ der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise intentionally mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt he said that deliberately er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt mit Erfolg successfully mit Erfolg mit Gewalt by force mit Gewalt mit ein wenig Glück with a little (bit of) luck mit ein wenig Glück mit dem Hut in der Hand hat in hand mit dem Hut in der Hand mit einer Mehrheit von … by a majority of … mit einer Mehrheit von … mit Muße leisurely mit Muße ein Mann mit Namen X a man by the name of X, a man named X ein Mann mit Namen X jemanden mit Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden mit Namen nennen kennst du ihn mit Namen? do you know him by name? kennst du ihn mit Namen? das hat er mit Recht getan he did that with good reason, he was right to do that, he was justified in doing that das hat er mit Recht getan mit lauter [leiser] Stimme in a loud [low] voice mit lauter [leiser] Stimme mit 10 gegen 5 Stimmen by 10 votes to 5 mit 10 gegen 5 Stimmen mit Steinen nach jemandem werfen to throw stones atjemand | somebody sb mit Steinen nach jemandem werfen das höre ich mit Vergnügen I am glad to hear that das höre ich mit Vergnügen etwas mit Verlust verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen das kann ich nicht mit Worten ausdrücken I cannot express that in words das kann ich nicht mit Worten ausdrücken mit anderen [wenigen] Worten in other [a few] words mit anderen [wenigen] Worten mit einem Wort in a word mit einem Wort was meinen Sie mit diesen Worten? what do you mean by that? was meinen Sie mit diesen Worten? Ukryj przykładyPokaż przykłady with mit im Hinblick auf, betreffend mit im Hinblick auf, betreffend Przykłady wie weit bist du mit deiner Arbeit? how far have you got with your work? wie weit bist du mit deiner Arbeit? mit der Bezahlung hat es noch Zeit you don’t have to pay immediately mit der Bezahlung hat es noch Zeit es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen his knowledge is very limited es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen mit unserem Plan hat es nicht geklappt our plan did not come off mit unserem Plan hat es nicht geklappt er zögerte mit der Zustimmung he hesitated to give his consent er zögerte mit der Zustimmung mit etwas sparsam [zufrieden] sein to be economical [content] withetwas | something sth mit etwas sparsam [zufrieden] sein sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben to be in a hurry to doetwas | something sth sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben was hast du mit mir vor? what do you intend to do with me? was hast du mit mir vor? wie wäre es mit John? how (oder | orod what) about John? what do you say to John? wie wäre es mit John? was ist los mit ihm? what is the matter with him? was ist los mit ihm? es steht schlecht mit ihm things aren’t going too well for him es steht schlecht mit ihm es steht schlecht mit ihm gesundheitlich he is in a bad way es steht schlecht mit ihm gesundheitlich mit mir ist’s aus I am done for, I’ve had it mit mir ist’s aus Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben in the (oder | orod toward[s]) evening it got cooler mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben mit dem Alter in old age mit dem Alter mit jedem Tag with each passing day mit jedem Tag mit einem Male suddenly, all of a sudden mit einem Male es ist mit dem Glockenschlag 12 it is 12 o’clock sharp es ist mit dem Glockenschlag 12 mit 20 (Jahren) at (the age of) 20 mit 20 (Jahren) die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft the provision comes into force today die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft mit der Zeit in the course of time mit der Zeit mit 100 Stundenkilometern at 100 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS per hour at 100 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr per hour mit 100 Stundenkilometern Ukryj przykładyPokaż przykłady „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) also, as well, too among, one of also mit ebenso as well mit ebenso too mit ebenso mit ebenso Przykłady mit dabei (oder | orod von der Partie) sein to take part (oder | orod participate) too mit dabei (oder | orod von der Partie) sein das gehört mit dazu that is (also a) part of it das gehört mit dazu du kannst auch mal mit arbeiten you can do a bit of work as well du kannst auch mal mit arbeiten das ist alles mit inbegriffen that is all included das ist alles mit inbegriffen Versandkosten sind mit berechnet we have also charged you for shipping Versandkosten sind mit berechnet das musst du mit berücksichtigen you have to take that into consideration too das musst du mit berücksichtigen es lag mit an der schlechten Organisation it was also due to the bad organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es lag mit an der schlechten Organisation Ukryj przykładyPokaż przykłady among mit unter anderen one of mit unter anderen mit unter anderen Przykłady er ist mit der Beste he is one of the best er ist mit der Beste
„'kommen mit“: intransitives Verb 'kommen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) come with come by Inne przykłady... come with 'kommen mit mit jemandem zusammen 'kommen mit mit jemandem zusammen Przykłady er kam mit seiner ganzen Familie he came with all his family er kam mit seiner ganzen Familie come by 'kommen mit mit Fahrzeug 'kommen mit mit Fahrzeug Przykłady er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] he came by car [airoder | or od plane] er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] Przykłady ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie I have a request ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie komm (mir) nicht wieder damit! don’t start all that again! komm (mir) nicht wieder damit! komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! leave me alone with your stupid jokes komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! wenn er (mir) damit kommen sollte if he were to try that on me wenn er (mir) damit kommen sollte Ukryj przykładyPokaż przykłady
„'bringen mit“: transitives Verb 'bringen mittransitives Verb | transitive verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to bring sth along with one... to bring about... to involve …... because of my age …... circumstances make it unavoidable... such is life... Przykłady etwas mit sich bringen to bringetwas | something sth (along) with one etwas mit sich bringen etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bringetwas | something sth about, to haveetwas | something sth as a consequence etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand to involve … es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand es mit sich bringen, dass … erfordern to require (oder | orod make it unavoidable) that … es mit sich bringen, dass … erfordern meine Jahre bringen es mit sich, dass … because of my age … meine Jahre bringen es mit sich, dass … die Umstände bringen es mit sich circumstances make it unavoidable die Umstände bringen es mit sich das bringt das Leben eben so mit sich such is life das bringt das Leben eben so mit sich sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist his job involves a great deal of travel(l)ing sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist Ukryj przykładyPokaż przykłady
„'gehen mit“: intransitives Verb 'gehen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) go with wear go go) along with, accompany walk (oder | orod go) (along) with, accompany 'gehen mit begleiten 'gehen mit begleiten go with 'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg 'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady mit einem Mädchen gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go out with a girl, to have a girlfriend mit einem Mädchen gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wear 'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Przykłady sie geht mit Hut she wears a hat sie geht mit Hut 'gehen mit → zobaczyć „Mode“ 'gehen mit → zobaczyć „Mode“ Przykłady mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep pace with the times, to be up-to-date mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to conform to circumstances, to accommodate oneself to the times mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go 'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> 'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> Przykłady wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> how is your lawsuit going? how are you getting on with your lawsuit? wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
„einprägen“: transitives Verb einprägentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) impress, imprint, stamp emboss impress impress, imprint, stamp (inAkkusativ | accusative (case) akk on) einprägen ein Siegel, Prägeschrift etc einprägen ein Siegel, Prägeschrift etc Przykłady jemandem etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to instill amerikanisches Englisch | American EnglishUSetwas | something sth intojemand | somebody sb to instil britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth intojemand | somebody sb jemandem etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas einprägen einschärfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to impressetwas | something sth (up)onjemand | somebody sb jemandem etwas einprägen einschärfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem Grundsätze fest einprägen to instil(l) principles (firmly) in sb’s mind jemandem Grundsätze fest einprägen du musst dem Kind (fest) einprägen, dass es nicht mit Fremden mitgehen darf you must impress (up)on the child the importance of not going off with strangers du musst dem Kind (fest) einprägen, dass es nicht mit Fremden mitgehen darf Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to impress (oder | orod imprint, stamp)etwas | something sth (up)on (oder | orod fixetwas | something sth in) one’s memory sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen daran denken wollen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make a mental note ofetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen daran denken wollen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen besonders Texte, Rollen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to memorizeetwas | something sth, to commitetwas | something sth to memory, to learnetwas | something sth by heart sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen besonders Texte, Rollen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig emboss einprägen BUCHDRUCK einprägen BUCHDRUCK impress einprägen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung einprägen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung „einprägen“: reflexives Verb einprägenreflexives Verb | reflexive verb v/r Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) these numbers are easy to remember... this scene made a lasting impression on him... Przykłady sich einprägen von Namen, Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig impress (oder | orod imprint, stamp) itself on sb’s mind, stick in sb’s mind sich einprägen von Namen, Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diese Zahlen prägen sich leicht ein these numbers are easy to remember diese Zahlen prägen sich leicht ein sich in (Akkusativ | accusative (case)akkund | and u.Dativ | dative (case) dat) etwas einprägen to imprint (oder | orod impress, stamp) itself onetwas | something sth, to make (oder | orod leave) an impression onetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akkund | and u.Dativ | dative (case) dat) etwas einprägen diese Szene hat sich seinem Gedächtnis (oder | orod ihm) tief eingeprägt this scene made a lasting impression on him diese Szene hat sich seinem Gedächtnis (oder | orod ihm) tief eingeprägt Ukryj przykładyPokaż przykłady
„eins“: Zahlwort, Numerale einsZahlwort, Numerale | numeral num Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) one prime number one eins eins Przykłady Nummer eins number one Nummer eins Kapitel eins chapter one Kapitel eins zehn zu eins ten to one zehn zu eins eins und zwei sind (oder | orod macht) drei one and two are (oder | orod make) three eins und zwei sind (oder | orod macht) drei es ist eins ein Uhr it is one (o’clock) es ist eins ein Uhr die Uhr schlägt eins the clock is striking one die Uhr schlägt eins zehn nach eins ten past one zehn nach eins halb eins half past twelve halb eins eins a, Ia first-class, first-rate, A-I eins a, Ia zwanzig (und) eins Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH twenty-one zwanzig (und) eins Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ukryj przykładyPokaż przykłady prime number eins Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eins Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH „eins“: Indefinitpronomen einsIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr (= eines) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) one one thing one one eins ein Gegenstand eins ein Gegenstand Przykłady eins der Bücher, eins von den Büchern one of the books eins der Bücher, eins von den Büchern one thing eins eine Tatsache eins eine Tatsache Przykłady eins ist sicher (oder | orod gewiss) one thing is sure (oder | orod remains certain) eins ist sicher (oder | orod gewiss) eins muss noch geklärt werden one thing still has to be cleared up eins muss noch geklärt werden eins gefällt mir nicht there is one thing I don’t like eins gefällt mir nicht one eins umgangssprachlich | familiar, informalumg eins umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady will eins von euch mitgehen? does one of you want to come along? will eins von euch mitgehen? jemandem eins langen (oder | orod versetzen) to givejemand | somebody sb a slap jemandem eins langen (oder | orod versetzen) jemandem eins auf (oder | orod über) den Kopf geben to hitjemand | somebody sb over the head jemandem eins auf (oder | orod über) den Kopf geben trink noch eins! have one more (drink) trink noch eins! er lachte sich eins he laughed to himself er lachte sich eins noch eins! in Unterhaltung one other thing (oder | orod point) noch eins! in Unterhaltung jemandem eins auswischen to play a dirty trick onjemand | somebody sb jemandem eins auswischen Ukryj przykładyPokaż przykłady „eins“: Adjektiv einsAdjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) agreed, in agreement the same thing, one agreed eins einig in agreement eins einig eins einig Przykłady eins sein mit jemandem to agree (oder | orod to be in agreement) withjemand | somebody sb eins sein mit jemandem eins werden mit jemandem to agree (oder | orod to come to an agreement) withjemand | somebody sb eins werden mit jemandem sich mit jemandem eins fühlen (oder | orod wissen) to be in perfect harmony withjemand | somebody sb sich mit jemandem eins fühlen (oder | orod wissen) the same (thing), (all) one eins dasselbe umgangssprachlich | familiar, informalumg eins dasselbe umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady die beiden Begriffe sind eins the two concepts are the same (oder | orod identical) die beiden Begriffe sind eins es ist alles eins, es kommt alles auf eins heraus it all amounts to the same thing (in the end) es ist alles eins, es kommt alles auf eins heraus es ist mir alles eins it is all the same to me, I don’t care one way or the other es ist mir alles eins
„heißen“: intransitives Verb heißen [ˈhaisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <heißt; hieß; geheißen; mitteld gehießen; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) be called mean go be called heißen Namen haben heißen Namen haben Przykłady er heißt Johannes mit Vornamen he is called John, his (Christian) name is John er heißt Johannes mit Vornamen ich heiße nach meinem Vater I am named after my father ich heiße nach meinem Vater er heißt mit Spitznamen Ned his nickname is Ned, he is nicknamed Ned er heißt mit Spitznamen Ned wie heißt die Straße? what is the street called? what is the name of the street? wie heißt die Straße? wie heißt das? what do you call this? wie heißt das? was heißt,Haus‘ auf Englisch? how do you say ‘Haus’ in English? what is the English word for ‘Haus was heißt,Haus‘ auf Englisch? ’? ich will Hans (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs ein Schuft) heißen, wenn das stimmt if that’s true, then I’m a Dutchman (oder | orod I’ll eat my hat) ’? ich will Hans (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs ein Schuft) heißen, wenn das stimmt Ukryj przykładyPokaż przykłady mean heißen bedeuten heißen bedeuten Przykłady das will etwas (oder | orod viel) heißen that (really) means (oder | orod is) something das will etwas (oder | orod viel) heißen das will nichts heißen that means nothing das will nichts heißen das will nicht viel heißen that doesn’t really mean much das will nicht viel heißen soll (oder | orod will) heißen: … in anderen Worten in other words … soll (oder | orod will) heißen: … in anderen Worten was soll das heißen? bei unleserlichem Wort etc what does this say? was soll das heißen? bei unleserlichem Wort etc was soll das heißen? bei unverständlichem Verhalten what’s that in aid of? was soll das heißen? bei unverständlichem Verhalten was soll das heißen? bei unverständlichem Ausspruch what do you mean by that? was soll das heißen? bei unverständlichem Ausspruch das hieße so viel wie kapitulieren that would be as good as surrender das hieße so viel wie kapitulieren das kann nur eins heißen that can only mean one thing das kann nur eins heißen das heißt schnell gearbeitet umgangssprachlich | familiar, informalumg I call that quick work das heißt schnell gearbeitet umgangssprachlich | familiar, informalumg was heißt schon eine Million, wenn … what’s the point of having a million, if … was heißt schon eine Million, wenn … er weiß, was das (oder | orod es) heißt, so hart zu arbeiten he knows what it is like to work so hard er weiß, was das (oder | orod es) heißt, so hart zu arbeiten Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady das heißt einschränkendoder | or od erläuternd that is (to say) das heißt einschränkendoder | or od erläuternd ich komme morgen, das heißt, wenn ich darf I’ll come tomorrow, if I’m allowed to, that is ich komme morgen, das heißt, wenn ich darf go heißen lauten heißen lauten Przykłady wie heißt das Sprichwort? how does the saying go? wie heißt das Sprichwort? wie hieß der Satz noch? how did the sentence go? what was the sentence again? wie hieß der Satz noch? der Satz heißt also richtig … the sentence should read as follows … der Satz heißt also richtig … „heißen“: unpersönliches Verb heißen [ˈhaisən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) it is said... careful now!... it says... he is said to have disinherited his son... it was expressly stated that …... at least this is what they were saying... Przykłady es heißt man sagt it is said es heißt man sagt es heißt geschrieben stehen it says es heißt geschrieben stehen es heißt, er habe seinen Sohn enterbt he is said to have disinherited his son es heißt, er habe seinen Sohn enterbt es hieß ausdrücklich, dass … it was expressly stated that … es hieß ausdrücklich, dass … so hieß es wenigstens at least this is what they were saying so hieß es wenigstens damit es nachher nicht heißt, ich hätte gelogen so that nobody can say that I lied afterwards damit es nachher nicht heißt, ich hätte gelogen wie es in der Bibel heißt as it says in the Bible wie es in der Bibel heißt wie es bei Goethe heißt as Goethe has it wie es bei Goethe heißt in diesem Artikel heißt es … it says in this article … in diesem Artikel heißt es … es heißt an dieser Stelle … at this point we read … es heißt an dieser Stelle … es heißt richtig … it should read … es heißt richtig … lesen Sie, wo es heißt … read where it says … lesen Sie, wo es heißt … Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady da (oder | orod hier, nun) heißt es aufpassen (oder | orod aufgepasst)! careful now! da (oder | orod hier, nun) heißt es aufpassen (oder | orod aufgepasst)! da hieß es (für uns) schnell handeln the situation called for (oder | orod required) quick action da hieß es (für uns) schnell handeln „heißen“: transitives Verb heißen [ˈhaisən]transitives Verb | transitive verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to call [sth] to welcome to tell to do... to call a liar that’s what I call generosity who told you to come here?... Przykłady jemanden [etwas] etwas heißen to calljemand | somebody sb [sth]etwas | something sth jemanden [etwas] etwas heißen jemanden einen Lügner heißen to calljemand | somebody sb a liar jemanden einen Lügner heißen das heiße ich großzügig sein that’s what I call generosity das heiße ich großzügig sein Przykłady jemanden willkommen heißen to welcomejemand | somebody sb jemanden willkommen heißen Przykłady jemanden etwas tun heißen literarisch | literaryliter to telljemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden etwas tun heißen literarisch | literaryliter wer hat dich geheißen, hierher zu kommen? who told you to come here? wer hat dich geheißen, hierher zu kommen? er hieß mich warten he told me to wait er hieß mich warten etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to help oneself toetwas | something sth, to run off withetwas | something sth, to pocketetwas | something sth etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg to nicketwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady